José De Sancristóbal is an artist, photographer, and wannabe translator. He works with the entanglement of narrative and image-making processes. He uses photography, video, film, and installation to engage with people that dismiss a fixed or bureaucratic identity by assuming a shifting, erratic positionality. The portrayal of these engagements develops at the intersection of two seemingly contradictory conditions of the camera: its purported objectivity and its propensity for deceit. Informed by photography’s history as a tool to regulate citizens and their movement, his work muddles established systems of identification by incorporating inherently unreliable processes. Fiction, memory, translation, and magic realism hinder the devices that pretend to supervise notions of self and belonging, such as passport photographs, migration regulations, identification documents, or national borders.
Notes on the translation of El Solitario (or Preface to the English edition)
Trial (the actors and the translator)
Evidence
Untitled translation exercise
Fabrications
Estudio Cinefotográfica Azteca
Birds dream of singing
Pond
It is an hypothesis that the sun will rise tomorrow
Or untitled
Memorama
Trial (the actors and the translator)4K video, blackout structure, translation drafts, light table, 4x5 film negatives, inkjet prints.
Three actors audition for the role of “José,” the semi-fictional protagonist of El Solitario,
a novel in process of translation (later addressed at length in Notes on the translation...)
Overall variable dimensions